Dostoevsky has a way of invoking emotion. His scenes are so carefully built up, and his characters often so heavy and burdened and emotional that you the reader can’t help but feel them.
In a previous post, I commented on a scene from Dostoevsky’s hagiography of the Elder Zossima, namely the conversion of his brother Markel from atheism to Christianity–a conversion so deep and transformative that the once hardened atheist was now weeping for the birds and asking for their forgiveness! Dostoevsky is so beautiful in these scenes, taking the rational to the crazy and showing that the crazy is actually the rational–he takes human life and turns it upside down revealing truth itself. That what the Greeks thought foolishness is actually the real, the true, the good. To some, the elder’s brother is a madman–this kind of reader would fall into the character of the doctor who diagnoses Markel with a kind of madness resulting from his illness and proximity to death. But for others, those who believe that a love for God and creation is an important kind of crazy, a humanizing foolishness, this is an expression, indeed a revelation, of truth itself.
There is another crazy scene in the Brothers Karamazov that I couldn’t believe when I read it. It is the scene when Alyosha, the young monk and symbol of faith in the book, has a crisis of faith after the death of Elder Zossima, and flees the monastery and goes directly to Grushenka’s house. Grushenka is known as a prostitute, a shrewd business woman, and a mesmerizing one at that. In his heart, Alyosha seems to know that Grushenka is waiting for him–at least there has been some encounter with her that if he wanted to, he could have relations with her and vice versa. So off he goes, and he’s joined by fellow monk Rakitin who is a victim of his own spiritual crisis from which he has not been able to recover.
They enter Grushenka’s house, and Rakitin mocks Alyosha who is gloomy and reticent. Grushenka can’t make sense of it all, and finds her moment to possibly seduce Alyosha. Here’s the scene:
“Will you let me sit on your knee, Alyosha, like this?” She suddenly skipped forward and jumped, laughing, on his knee, like a nestling kitten, placing her right arm tenderly around his neck. “I’ll cheer you up, my pious boy. Yes, really, will you let me sit on your knee, you won’t be angry? If you tell me, I’ll hop off.”
Grushenka confesses that she loves Alyosha with all her soul, but “in a different way” than the others, including her suitor Mitya who is another brother Karamazov. She claims that in the past she has “had sly designs on you before. For I am a horrid and violent creature. But at other times I’ve looked at you as my conscience. I’ve kept thinking, ‘how any one like that must despise a nasty thing like me’.”
But here’s where the scene shifts and the magic begins. The tensions been set: the voluptuous Grushenka is seated on the young monk’s lap. Alyosha is in a spiritual conflict: on the one hand he feels protected by God from temptation, but on the other he is feeling attracted to Grushenka (indeed a normal emotion given every other male character’s response to her). But now the shift:
Rakitin breaks to Grushenka that the Elder Zossima had died that day and had crushed Alyosha in sorrow. To this Grushenka reacts in a surprising way:
“So Father Zossima is dead,” cried Grushenka. “Good God, I did not know!” She crossed herself devoutly. “Goodness, what have I been doing, sitting on his knee like this at such a time!” She started up as though in dismay, instantly slipped off his knee and sat down on the sofa. Alyosha bent a long wondering look upon her and a light seemed to dawn in his face.”
And now the arrow of love that pierces the darkness!
Alyosha to Rakitin and Grushenka:
“Rakitin,” he said suddenly, in a firm and loud voice, “don’t taunt me me with having rebelled against God. I don’t want to feel angry with you, so you must be kinder, too. I’ve lost a treasure [Elder Zossima] such as you have never had, and you cannot judge me now. You had much better look at her–do you see how she spared me? I came here to find a wicked soul–I felt drawn to evil because I was base and evil myself, and I’ve found a true sister, I have found a treasure–a loving heart. She spared me just now . . . . Agrafena Alexandrovna [Grushenka], I am speaking of you. You’ve restored my soul just now.” Alyosha’s lips were quivering and he caught his breath.
Rakitin takes it all in with a mocking vituperation:
“She has saved you, it seems,” laughed Rakitin spitefully. “And she meant to swallow you, do you realize that?”
And now the moment of Grushenka’s repentance:
“Stay, Rakitin.” Grushenka jumped up. “Hush, both of you. Now I’ll tell you all about it. Hush, Alyosha, your words make me ashamed, for I am bad and not good–that’s what I am. And you hush, Rakitin, because you are telling lies. I had the low idea of trying to swallow him, but now you are lying, now it’s all different . . . .” All this Grushenka said with extreme emotion. “They are both crazy,” said Rakitin, looking at them with amazement. ” I feel as though I were in a madhouse. They’re both weakening so that they’ll begin crying in a minute.” “I shall begin to cry, I shall,” repeated Grushenka. “He called me his sister and I shall never forget that.”
The crazy scene continues leading to Grushenka sobbing on the couch repenting of her sins and Alyosha having nothing but love and forgiveness in his heart for her.
But what happened here? What is Dostoevsky revealing to us?
He is revealing to us none other than a simple truth, a truth that if we all lived it–according to Markel in the Elder Zossima scene–we would bring heaven down to earth: That all of us, no matter how dark or sinful or distorted or broken, all of us are made in the image of God. And if you look closely enough at a person–any person!–you will see that image born out of their eyes. And when we see one another as created in the image of God, then objectivity becomes subjectivity–we cease seeing one another as objects, and instead engage as subjects, as icons of God Himself. This is the beauty, the broken distorted beauty, of Dostoevsky. This is truth unfolded. And this truth is a beautiful truth, for it turns the world upside down to where a “nasty thing” like Grushenka becomes a sister of light, a sister of truth. Further down you will read that in fact Grushenka had paid Rakitin to deliver the young monk to her for the purpose of swallowing him. And this is part of her confession and repentance. But Alyosha is full of the transforming love of God. He cannot see her as anything but a saint.
And what of Rakitin?
He is the voice of reason. He is the cynic in all of us who don’t want to believe such stories, who don’t want to go to the place of crazy radical love, who think it’s all too messy and crazy and messed up. His is the voice of reason; the place of reason that the love of Christ overturns like the money tables in the temple. There’s no place for the rational, the careful, the risk-free in this crazy love that is the Kingdom of God. In fact, it’s fair to say that we all must drive the Rakitin out of our hearts if we are to enter this crazy love that is the Way of truth and light and love.
What power. What vision. What radical beauty!